525.Az

Xalq yazıçısı Anarın almanca nəşr edilmiş hekayələr kitabı Avstriyada təqdim olunub


 

Xalq yazıçısı Anarın almanca nəşr edilmiş hekayələr kitabı Avstriyada təqdim olunub<b style="color:red"></b>

Vyanada fəaliyyət göstərən Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzində Xalq yazıçısı, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin sədri Anarın alman dilində nəşr olunmuş hekayələr kitabının təqdimatı keçirilib.
 
Azərbaycanın Avstriyadakı səfirliyinin dəstəyi ilə “Renate Rollfinke” nəşriyyatında çapdan çıxmış kitabın təqdimat mərasimində Avstriyada akkreditə olunmuş diplomatik korpusun təmsilçiləri, ictimaiyyətin nümayəndələri, kitabsevərlər, bu ölkədə yaşayan həmvətənlərimiz iştirak ediblər. Azərbaycanın Avstriyadakı səfirliyindən verilən məlumata görə, təqdimatı giriş sözü ilə açan Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin rəhbəri Leyla Qasımova əsas qayəsi Azərbaycan mədəniyyəti, ədəbiyyatı, musiqisi və incəsənətini təbliğ etmək olan mərkəzdə belə bir tədbirin keçirilməsindən məmnunluğunu ifadə edib: “Bu təqdimat Azərbaycan Prezidenti İlham Əliyevin iştirakı ilə may ayında açılışı keçirilən Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin ilk rəsmi tədbiridir və gələcəkdə də burada Avstriyada Azərbaycanı yaxından tanıdan çoxlu sayda tədbirlər nəzərdə tutulur”.

Anarın həyat və yaradıcılığına nəzər salan L.Qasımova ədibin müasir Azərbaycan ədəbiyyatının ən tanınmış siması olduğunu diqqətə çatdırıb, onun yazıçı, şair, ssenarist, tərcüməçi kimi çoxşaxəli yaradıcılıq fəaliyyətinə toxunub: “Bu il təkcə Azərbaycanda deyil, eləcə də dünyanın müxtəlif ölkələrində Xalq yazıçısı Anarın 75 illik yubileyi geniş qeyd olunur”.

Azərbaycanın Avstriyadakı səfiri Qalib İsrafilov Anarın alman dilində nəşr olunmuş hekayələr kitabında yazıçının ən populyar əsərlərinin toplandığını bildirərək həmin hekayələrdə real həyat cizgilərinin, ictimai-siyasi yüklü hadisələrə baxışın, estetik-bədii zövqlə qələmə alınmış təsvirlərin diqqəti cəlb etdiyini vurğulayıb.

Bu layihənin reallaşmasında tərcüməçi Liliane Qrimmin və əslən bakılı olan Renate Rollfinkenin rəhbərlik etdiyi “Renate Rollfinke” nəşriyyatının səylərini yüksək qiymətləndirən səfir Q.İsrafilov, gələcəkdə də Azərbaycan ədəbiyyatından tərcümələr sahəsində bütün tərəfdaşlarla birgə uğurlu layihələrə imza atacaqlarına ümidvar olduğunu qeyd edib.

Xalq yazıçısı çıxışında bu kitabın ərsəyə gəlməsində zəhməti olanlara təşəkkürünü bildirərək təkcə Avropanın deyil, eyni zamanda, dünya mədəniyyətinin mərkəzlərindən biri sayılan Vyana şəhərində kitabının təqdimat mərasiminin keçirilməsindən məmnunluğunu ifadə edib.

Qeyd edilib ki, bu, müəllifin almandilli məkanda sayca dördüncü, Avstriyada isə ilk kitabıdır.

Azərbaycanın dostu, uzun illərdən bəri respublikamızla sıx əlaqələrə malik olan və ölkəmizdə dəfələrlə səfərdə olmuş Lilane Qrimm böyük şövq və həvəslə Azərbaycanın görkəmli yazıçısı Anarın hekayələrini tərcümə etdiyini vurğulayıb, gələcəkdə də Azərbaycan ədəbiyyatının sanballı nümunələrinin alman dilinə çevrilməsi işini davam etdirəcəyini bildirib.

“Renate Rollfinke” nəşriyyatı adından çıxış edən Ştefan Rollfinke nəşriyyat barədə məlumat verərək gələcəkdə də azərbaycanlı tərəfdaşlarla birgə layihələr həyata keçirməyə hazır olduqlarını ifadə edib: “Nəşriyyatın bütün layihələri xeyriyyə aksiyaları ilə müşayiət olunur və bu kitabın satışından əldə olunan vəsaitin bir hissəsi Vyana İnteqrasiya Evinə ianə kimi təqdim olunacaq. Həmçinin kitab almandilli məkanda bütün kitab mağazalarından əldə oluna bilər. Eyni zamanda bütün Avropa ölkələrindən olan kitabsevərlər kitabı internetlə də sifariş verə bilərlər. Bu isə kitabı geniş oxucu kütləsi içərisinə çıxarmaq, onu daha yaxından tanıtmaq imkanı yaradır”.

Sonra yazıçı Anar kitabda toplanmış hekayələrindən parçalar oxuyub. Həmin parçalar alman dilində də səsləndirilib.

Sonda yazıçı oxucular üçün kitab imzalayıb. Hekayələr kitabında yazıçı Anarın ən çox oxunan hekayələri – “Mən, sən, o və telefon”, “O gecənin səhəri”, “Gürcü familiyası” (“Gün keçdi” filmi həmin hekayənin motivləri əsasında ekranlaşdırılıb), “Yaxşı padşahın nağılı” və sair əsərləri toplanıb. Azərbaycan yazıçısı və publisisti, “Ölkəm” jurnalının baş redaktoru Günel Anarqızının alman dilinə çevrilmiş “Qarabağ hekayələri” kitabı, eləcə də Anarın digər kitabları Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin kitabxanasına hədiyyə edilib.

Sevinc HƏMİDLİ

 





23.06.2013    çap et  çap et