525.Az

Mir Cəlalın gülüşü


 

Mir Cəlalın gülüşü<b style="color:red"></b>

(yazılmamış monoqrafiyaya konseptual tezislər)

Mir Cəlalın yumorudeyəndə çox zaman yazıçının gülən güldürən hekayələri yada gəlir. Mən romanlarından söz açacağam. Belə ki, ədib daha çoxhekayə ustasıkimi ad çıxarsa da, bədii yaradıcılığının əsasını, hər halda, romanları təşkil edir.

O da paradoksdur ki,  Azərbaycaninqilabi romanından danışılarkən, adətən, eyni emblematik adlar sadalanır: Süleyman Rəhimov, Əbülhəsən Ələkbərzadə, Mehdi Hüseyn, Mirzə İbrahimov... Mir Cəlalın adı bu sırada elə qabarıq nəzərə çarpmır. Yalnız çox məşhurBir gəncin manifestiyada düşür. Halbuki yazıçının sovet dönəmiinqilabi həyatı bütün mərhələləri ilə fiksə edən altı romanı var: “Dirilən adam” (1934-1935), “Bir gəncin manifesti” (1938), “Açıq kitab” (1941), “Təzə şəhər” (1948-1950), “Yolumuz hayanadır?” (1952-1957), “Yaşıdlar” (1946-1963). Bir dəfə qələmi əlinə alan romançı onu heç vaxt yerə qoymayıb.

Əslində, səbəb aydındır; adı keçən romançıların hər birinin inqilabi həqiqətlərə münasibətdə özünəməxsusluğunu danmadan, deyək ki: bu ya digər dövrdə məhz o adlar, əsərlər qabarmış ki, ideologiyaya daha çox uymuş-uyarılmış, ideoloji sxemlərə daha müvafiq gəlmiş. Poetika dərin olduqca onu uyarmaq da çətin olur...

Mir Cəlalın roman yaradıcılığının başında XX əsr həqiqətlərinin (məhz inqilabi həqiqətlərin) qəfil silkələdiyidirilən adam” – saf, sadəzəmir olduğu qədər avam-məzəli-acizbalaca adamdurur (Qədiryumorla obraza lüğəviqadiranlamını da vermək olar, “tale-qədər daşıyıcısıyozumunu da!), son ucundason dərəcə narahat, gərgin, nikbin olduğu qədər ciddi-qayğılı yazıçı obrazı (“Yaşıdlardakı Kərimzadəni yada salaq: “Onun şirin, məzmunlu romanlarıvar...- bax: Bakı, Azərbaycan Dövlət Nəşriyyatı, 1984, s.86). Bəs bu iki sanki bir-birindən uzaq qütbü (istər məsafəcə, istərsə mahiyyətcə) özündə qapsayan, birləşdirənqədər ölçüsü”, yaradıcılıq mizanı hansıdır? Ədib haqqında xatirə söyləyən hər kəs xarakterində iki cəhətinmülayim ciddiyyətlə dərin yumorun üzvi birliyindən heyranlıqla danışır. Mir Cəlal yumorumu?! “O, məzə yumoru çox sevirdi. Bu təbiəti onun əsərlərində hiss olunurdu” (Qılman İlkin; “Mir Cəlal müasirlərinin xatirələrində yaradıcılığından örnəklər”, Bakı, 1998, s. 15)

Gülüş mədəniyyətibəşər həyatı düşüncəsinin ən sağlam, M.Baxtinə görə, “heç bir dövrdə aşınmamış, ölü rəsmiyyətə uğramamış, rəsmi yalana uymamışsahəsidir. “Mir Cəlalın gülüşündən danışarkən, biz ümumən gülüş mədəniyyətinə isnad edir, “yumordeyəndə gülüşün Mir Cəlala xas ən yaxın təyinini nəzərdə tuturuq. Belə ki, yenə M.Baxtinə görə: “Ədəbiyyata xalq yaşayışı şüurundan gələn, nəsrdə dolayısılıq, necə deyərlər, prozaik məcaz (poetik məcazdan tam fərqli) ifadə edən gülüşün adekvat terminolojisini tapmaq da bir müşküldür (“parodiya”, “zarafat”, “yumor”, “ironiya”, “qrotesk”, “şarj”, “komiklik s. onun növ çalarlarının yalnız məhdud ifadəsidir). Axı bu halda söhbət ümumən insanın özgə cür, dolayısı varlığından (ob inoskazatelnom bıtii) gedir, dünyagörüş daxil olmaqla...” (M.Baxtin, Voprosı literaturı i estetiki, Moskva, 1975, s. 315, habelə s. 385). Mir Cəlal üçün yumor beləcə, həyat tərzi, dünyabaxış mənziləsində, qiymətlidir; dolayısı ( dolayası!) gülüşün bütün növbənövlüyü ilə.

Yazıçının ən ciddi, birbaşainqilabi romanjanrında olanBir gəncin manifestindən ceyran əhvalatını yada salaq. Başdan-başa xalq yumoru zəminində işlənmişdir, amma eyni zamanda gülüşün digər növləri-çalarlarının da burda payı var. Azərbaycan balası Baharın Azərbaycan təbiətinin bir parçası (simvolu) olan ceyranına Azərbaycanda meydan sürənVağzal ingilisinin gözü düşmüşdür. Azərbaycan anası Sona əvvəlcə buna birbaşa, ciddi müqavimət göstərməyə cəhd edir (“Mən Sona deyiləm əgər bu ceyrana ingilis əli dəyə!”); sosial zor qarşısında aciz qalıb dolayısılığa, kələyə əl atır. Guya ceyranı bəzəyib, “Vağzal ingilisinin ad gününə özü hədiyyə aparacaqmış ki, Bahar üçünpeşkəşqoparsın. Əvəzində ceyranı yolda arabadan qaçırır əsl şəbədə bundan sonra başlayır. Ceyranın tutulması səhnəsi mərəkə qoparır; xalq hiyləsiləVağzal ingilisiazdırılır, qoduğu ceyran bilib əzizləyir...

Əlbəttə, burda bir qrotesk-mübaliğə var; iştahı başından aşan ingilis müstəmləkiçiliyinə ironiya (“Yaxşı bilirdi ki, mister bu nahiyədə ingilislərin tikməsidir... O, uzaq yerlərdənölkələr, dənizlər basa-basa buraya xeyrə gəlməmişdir. Bizi Hindistan kökünə salmaq, var-yoxdan çıxarmaq, aldatmaq, tora salmaq üçün gəlmişdir...”) qarşısında səcdəyə gedənlərə qarşı sarkazm da var (“Əbəs deyil ki, misterin atı, faytonu yola çıxanda bəylər qurban gətirir, ayağından öpür, övliya kimi səcdə edirlər...”). ümumən səhnəyə qədər surət cəlb olunmuşsa (yüzbaşı Yassar Lətif, yasavul, arabaçı Fətişoğlu, mister, misterin şoferi, misteri azdıran Mövlam kişi tamaşaya duranlar...), o qədər səs gülüşün çalarları (rişxənd, lağlağı, dolama, şarj, şaqqanaq...) var; başlıcası, xalq nöqteyi-nəzərində durub, hər cür yad, yabançı nəzərləri rədd etmə, inkar var.       

Yaxud məşhurİtə ataram, yada satmaramsəhnəsi. Zamanın acı ironiyası ilə süslənmiş əhvalat: Sona öz əli ilə toxuduğu, iyirmi ildir oğlunun toy gününə saxladığıYusif-Züleyxaxalçasını cənab ingilisin şıltağına qurban verməyə möhtacdır (“Tacir onun dediyini qadına tərcümə etdi: – Görürsən? Düzü elədir. Hara getsə, deyir, onu mən alacağam”). Müxtəlif nəzərlərin cəmləşdiyi əsl tamaşa alınır (“-Neçəyə desə, alacaqlar”; “-Pulla demək lazımdı, çünki ingilis hər şeyi pulla alır...”; “-Verin, verin aparsın, fahişələrə fərş eləsin! Qoy onu toxuyanlar quru yerdə qalsın. Ay bədbəxt, qafil müsəlman!”); kindən kinayəyə, lağdan lağlağıya, təbəssümdən qəhqəhəyə qədər hər növ yanaşma var burda. Ən yumorik vəziyyətdə ağasının yanındaAy alan, məmləkəti-Rey satıramtimsalında olan tacirdir (“Tacir əl-ayağa düşüb yalvarış vəziyyəti aldıqca Sonanın dizinə qüvvət, iradəsinə möhkəmlik gəlir, səsi qətiləşirdi... –İngilis almır, ay bacı, görürsən ki, mən alıram. Öz müsəlman qardaşın. Əli şiəsi!”). Sona addımını məhz belə birinqilabi” (roman) situasiyada atır şaqraq xalq mövqeyi qalib gəlir (“Yüzlərlə vətəndaşın sevincli, alqışlı baxışları, o namuslu qızı qeyrətli ananı yola salırdı:

Halal olsun!

Halal olsun belə qadına!

O dayanır, dinir, geri baxırdı. Qəlbində qaynayan Vətən təbəssümü analıq qüruru ilə başını uca tutub gedirdi” – sitatlar bu mənbədəndir: Mir Cəlal, Bir gəncin manifesti, Bakı, “Gənclik”, 1980).

Mənimcə,  Mir Cəlalın romançılığı zamanında anlaşılmamış sonralar da bütünlükdə, məhz bir yanlışın qurbanı olaraq, daim kölgədə qalmışdır. Yaxın tələbələrindən Firudin Hüseynovun xatirələrində belə bir maraqlı məqam var: “Bədii əsərlərindən ən çox istədiyi övladları qədər sevdiyiBir gəncin manifestiromanından tez-tez söhbət açsa da, bunu da yazıçılığını gözə soxmaq üçün eləmirdi, roman janrında yığcamlığa əməl etmək baxımından nümunə göstərirdi... Bir vaxtiləDirilən adamromanının haqsız tənqid olunduğunu yada salardı. Başqa heç bir əsərindən söhbət salmaz, yazıçı olduğunu, kimi əsərlər yazdığını dilinə belə gətirməzdi...” (“Mir Cəlal müasirlərinin xatirələrində yaradıcılığından örnəklər”, Bakı, 1998, s. 23)

Təbii ki, “haqsız”! “Dirilən adam” – inqilabi epoxanı verən ən orijinal əsərlərdəndir. Mir Cəlalın yumoru bütün parlaqlığı ilə məhz bu əsərdə görünür. bəlkə ədib digər romanları barədə elə ona görə susurmuş ki, onların da sirri, açarı, kvintessensiyası burda – “Dirilən adamdaydı. Susmaq o demək deyildi ki, bu əsərlər yox idi, yazılmamışdı...

Gənc yazıçı (26-27 yaşlarında) roman fəhmi, intuisiyası ilə inqilabi epoxaya zaman üçün ən düzgün nöqtədən yanaşa bilmiş, “Dirilən adamda milli həyatın başdan-başa parodik halını,  mənzərəsini yarada bilmişdi. Bir halda ki, milli keçmiş realistlərin qələmində (C.Məmmədquluzadə, M.Ə.Sabir, Ə.Haqverdiyev s.) axıracan ifşa olunmuş, faş olmuş, demək, indi kəskin dəyişməyə, inqilabi yumora, yenidən dirilməyə hacətimiz vardı! Roman bu baxış tərzinin bəlirlərini gerçəkləşdirir.

Doğrudur, elə görünür ki, romanda bədii təsvir predmeti məhdudmüsavat dövrü əhatə edir o illərin aktualizəsi baxımından elə belədir . Amma inqilabi həqiqətlərin miqyası roman romançının düşüncəsində daha əhatəlidir. Həmin yumorik baxış bir qədər sonramanifestə daşınır (yuxarıda illüstrəyə çalışdığımız kimi) daha sonra 1930-cu illərin sovet gerçəklərinə (“Açıq kitab”). “Yolumuz hayanadır?” romanında isə qəhrəmanı Mirzə Ələkbər Sabirin köməkliyilə Mir Cəlal təsvir predmetini ta əsrin əvvəllərinə qədər çəkib genişləndirir. Digər iki romanı  (“Təzə şəhır”, “Yaşıdlar”) artıqinqilabi nəticələr onun pafosu üzərindədir... 

1920-1930-cu illərdə bütünlükdə sovet yazıçıları kimi, Azərbaycan yazıçısı da inqilabi həqiqətlərin roman dərkinə, hərə bir səmtdən gəlirdi. O cümlədən Mir Cəlal. Bir yazımda da vurğulamışam: “O, həmin dövrün az yazıçılarımızdandır ki, yeni sovet ədəbiyyatının istədiyi normaları kənarda yox, klassikamızda aramış, yaradıcılığında klassik ədəbiyyatın dərslərindən bilavasitə bəhrələnmişdir” (bax: T.Əlişanoğlu, “Açıq kitabromanında Sabir satirası ənənələriTənqid.net jurnalı, 2008, № 5, s.258-261).

Dililən adamın başlıca süjetiDanabaş kəndinin əhvalatlarından gəlir. Bir az o yana, bir az bu yana, necə ki, Xudayar bəyin Zeynəbi özünə övrət etmək istəyi- ehtirasından bütöv bu əhvalatlar törəyir, eləcə Qədirin növbənöv macəralarına bais övrəti Qumruya Bəbir bəyin gözü düşməsi, ehtiraslarıdır (Qədiryəniqədər daşıyıcısı”; Mirzə Cəlilintale fəlsəfəsini yada salsaq: “Məhəmmədhəsən əminin ürəyi ona sıxılırdı ki, söz yox, bu işlərin hamısı Allah-taalanın öz işidi...”). Təbii, Azərbaycan realizminin vur-tut bircə süjeti var: burda törərsə, Azərbaycan kişisinin iştahlarından törər (“Kim bilsin, bəlkə Xudayar bəy ölsəydi, Kərbalayı Heydər onun övrətini istəyəcəkdi.”). Amma bu acıqədərMirzə Cəlilin kəskin, amansız satirası ilə artıq lazımınca qırmaclanmışdır; qalır ki, köhnə əhvalat (“köhnə dünya”) üzərində məzələnmək... 

Odur ki, gənc yazıçı istər Bəbir bəyə, onun hökumətinə (“qulluğa qoyulmaqüçün pristava rüşvət, pristavın qəbulunda rüşvət, Əzəl bəyin şikayətçiləri mühakiməsi səhnəsi s.), millət olmaq şövqünə (“Pristava qədər dedim hünər məqamıdı, qoy gedim səngərə, dedi olmaz. Sən kəndi buraxsan camaatın arvad-uşağı necə olar?” s.- əsərdən bütün sitatlar bu mənbədəndir: Bakı, “Yazıçı 1978”), istərsə Qədirə (“qulluğa girmişQədirin döyüş macəralarını yada salaq), yəniqədərin özünə romanda gülür, doyunca, bəs deyincə gülür; gülüşün hər növü, çalarıyla!

Romançı inqilabi üstünlüyündən yararlanaraq, Bəbir bəyi daha necə dolamır (sanki bir zamanlar taleyi divarlara dirənmiş Zeynəbin acığını qoymur onda!): bəyi nökəri Bekar da dolayır (“-A bəy, vallah, xatalı işdir. Vaxt da ötdü. Bu gecəliyə birtəhər döz, sabah bu da olmasa, sənə bir siğə düzəldərik!”, s. 77), Sarıqlı molla da (“Yaxın adamlara rast gəldikcə qırağa çəkir, “işin içinidanışır, Bəbir bəy üçün, məhz obişərəfüçün getdiyinə and-aman eləyir, qarğış tökürdü: –Allah əzabını şədid eləsin! – deyirdi. – Kəndxudadır, sözünü yerə salmadım. edəsən ki, qəzayi-rəbbanidir”. s.54-55), Çəpəl Sayalı arvad da (“Çəpəl fəndinin karsızlığını onunla izah edirdi ki: Bəyin imanı düz deyil! Etiqadı kamil deyil! Yoxsa belə işlər mənim əlimdə nədir ki: –İş səndədir, ay bəy. Ürəyin təmizlənsə, günü bu gün düzələr... s.52-53), qadını Qıssa xanım da (“-Kaftar köpək, gecə vaxtı qapılarda sümsünürsən? Arvadını evdə qoyub, fahişə dalınamı düşmüsən? Bu ləçək mənə haram olsun, başıma bir düjün kişi yığmasam! Görərsən şortuluq necə olar!, s. 77”), məşşatə Mələknisə (Qumrunu qaçırması səhnəsi), dostu Ələkbər (qaçmış Qumrunun əvəzinəçopur, qara, üzünə xallar döydürmüş qaraçı arvadıgötürüb-gəlməsi), düşmənibalşavet Soltanəli (“-Bəllidir , kasıbın arvadını da çəkib aparmaq istəyirsiniz. Amma...”, s.82)...

Romanda nəfsinə əsir Azərbaycan kişisini lağa qoyan qədər səhnələr var! Təkcə Bəbir bəy yox, açıq ya sublimativ, ortalıqda özünəkişideyən kim varsa, az qala cəmisi Qumrunun yolunda əsir-yesirdir (Sarıqlı molla başmağının tayını itirir; axund hədisi tərsinə oxuyur; Məşədi Cahangiracığından ulduzlara üç güllə sıxır”...); amma əsl mərdanəliklə bu yolda ölümə gedən bircə nəfər olurQədirin dostu Məşədi İslam.

Dirilən adamromanı Mirzə Cəlilin digər bir əsəriÖlülərdən sitat alır onun sonrakı təfsirini verməyə çalışır – “ölü cəmiyyətdiriləndə necə olur... “Dirilən adamburda metaforadır, romanda Mir Cəlalın çoxsaylı prozaik məcazlarından (dolayısı gülüşlərindən) biridir. Yalnız Qədirə aid deyil ki; romanda bütünlükdə cəmiyyət, kənd, şəhər, yuxarılar, aşağılar, bəyi , rəncbəri , orta qarışıq zümrələriylə hərəkətdə, diri, daha doğrusu: “dirilənvəziyyətdədir. İnqilabi situasiyanın əlaməti budur ki: hər kəs, hər zümrə, necə varsa, varlığını, mövcudluğunu, “adamolmaq haqqını ortaya qoyur. əksinə, “dirilməhadisəsi ən ağır, ən çətin məhzqədərdaşıyıcısı Qədirə başa gəlir; burda romançı məharətlə Kefli İskəndərinölülər xəyali söhbətini gerçək müstəviyə çıxarır: “-Çox səfeh adamdır ki, dirilib. Elə bilir dirilər halva yeyir. Bədbəxt oğlu ölüm kimi neməti əldən buraxıb qaçıb ki, var- var yaşamaq istəyirəm. De yaşa görüm, ac-susuz, yurdsuz-yuvasız necə yaşayacaqsan?..” (87).      

Doğrudan da, Qədiri kəndinə, evinə buraxmırlar ki, o, rəsmən ölmüşdür; səhv məlumata, tapılmış sənədə əsasənQədir səfər ayının on üçündə ölüb... Başbilitində yazılıb ki, filankəs ermənilərin əlində şəhid...” olub (84). Metamorfoz baş verir; Qədir rəsmənölürki, əslən dirilsin. Burdaölülərmotivinin L.TolstoyunCanlı meyiti ilə kontiminasiyası da var: “ölüb-dirilənQədir romançıya ona görə lazımdır ki, cəmiyyəti ifşa eləsin...

Habelə, özlüyündə Qədir, əlbət ki, “səfehdeyil; taleyinin ardınca düşmüş saf-sadəzəmir birisidir; “səfehlikmaskası məhz romançıya gərəkdir ki, onun vasitəsilə cəmiyyətin hər türlü mənzərələrini faş edə. Belə ki, roman boyu Qədir hər an gülünc-məzəli situasiyalara düşür, səfeh yerində qalır; ki, bəlkə sonda ayıla...

M.Baxtin romançılıq tarixində xalq gülüş mədəniyyətinin rolundan danışarkən, məxsusən kələkbaz, təlxək səfeh (axmaq) obrazlarının üzərində dayanır intibahdan XX əsrəcən geniş roman materialında bunun şərhini verir. Bu halda bizisəfehlik”, “anlamazlıqmotivi ilgiləndirir: “Anlamazlıqformasımüəllif tərəfindən qabarıqmı ya saya-sadəlövh qəhrəmanlarında olsunyarıtmaz rəsmiyyətçiliyin ifşasında demək olar ki, həmişə təşkiledici məqamdır. Bu cür ifşa olunan rəsmiyyətməişətdə, əxlaqda, siyasətdə, incəsənətdə s. – adətən bu rəsmiyyətə bulaşmamış onu anlamayan insan nöqteyi-nəzərindən təsvir edilir” (M.Baxtin, Voprosı literaturı i estetiki, Moskva, 1975, s. 313). Romanda Qədir daim bu vəziyyətdədir; xüsusən qulluqda”, heç cür anlamadığı müharibə səhnələrində (kulminasiyacamışı cəsus bilib atəşə tutması olur). Gənc yazıçı ilk romanını yazarkən, dünya ədəbiyyatından kifayət qədər xəbərli idi Qədirin səngər macəralarında habelə Yaroslav Qaşekin məşhurCəsur əsgər Şveykinin xoş təsirlərini aramaq olar...

Ümumən, gənc Mir Cəlal öz inqilabi roman tipini yaradarkən, Azərbaycan tənqidi realizminin satira arsenalından da çox, birbaşa folklora, xalq gülüş mədəniyyətinin zəngin xəzinəsinə üz tutur. Hətta belə demək olar: tənqidi realizmdən qalma mirası sağlam, sirayətedici, xalq gülüşünün çənginə ( cənginə) verir.

Bütöv bir lətifə zamanına sığmaqla (Bəs günlərin bir günü Bəbir bəyin Qumrunubalaca dəhlizdə çimən yerdəgördüyü andan tutulduğu kor eşqin aqibəti necə olur?), roman eyni zamanda çoxlu xırda lətifə situasiyalarına (komik tragikomik) parçalanır: bəydən gələn qulluğa girmək təklifinə şirnikən Qədirin həyətini ( həyatını da) itirməsi; qulluq yerinə çatmamış qarət olunması sənədlərini itirməsi; səngər əvəzinə kef məclisinə qarovul çəkməsi; düşmən əvəzinə camış vurması; “quduz şəhərmillət səhnələri”; ac Qədirin dələduzluğu kasıbı doyuran təbiət; Qumru Qədirin Qədir Qumrunun yuxusunda; diri Qədirin xortdan kimi qarşılanması; Qumrununqanuniiki əri; diri olmasını sübut cəhdi Qədirin zindana atılması; havada gəzənbalşavetqorxusu qoxusunun çin olması s. Paralel olaraq Bəbir bəyin elə hey özünə toy etmək cəhdləri buradan doğan məzəli tragikomik sonluqlar...

Roman başdan-ayağa xalq gülüşünün hər növ sıralarına: söyüş, şəbədə, rişxənd, dolama, lağlağı, məişət yumoru, qara yumor, qaravəlli səhnələri, dilin bayağı-vulqar qatları, tabu, arxaik inanclar, fal, cadu, etnoqrafik təsvirlər s. açıqdır. Həm roman dilinin son dərəcə sadə, dürüst, yığcam (sadə cümlələrlə) ifadə tərzinə, təkcə prozaik (dolayısı) məcazlarla deyil, həm poetik məcazlarla (şeiriyyətlə) zəngin sərrastlığına ümumən xələl gətirmədən: “Qalınqaş oğlan az qala Qədiri özü kimi sevinclə suvarır...” (9); “Allah düşməni kasıb eləməsin. Kasıblıq, sizdən ayıb olmasın, a bəy, kasıblıq bir köpəkoğluluq deyil...” (14); “Ağır kəlbətin kimi çətin açılan asan yumulan ağzı indi qayçı kimi yaxşı işləyirdi...” (15); “Əliboş niyə gəlmisən, ay xalasıgöyçək? Divan-dərədə qulluğa girirsən...” (19); “Olmaz axı, bura hökumət qulluğudur. Sünnət toyu deyil ki!” (s.20); “Qədir güman etdi ki, kişi musiqinin havasına oynayır. Yaxın gələndə axsadığını gördü...” (31); “Qadın səsləri iki cür eşidilirdi: bəzən boş bardaq kimi laqqıldayır, qəhqəhə çəkir, bəzən vəhşi kimi qışqırırdılar...” (32); “Zərif, qısa ipək libaslı, daş-qaşlı xanımlar mum kimi əriyib, sanki kişilərin ağzına tökülmək istəyirdilər...” (33); “Şamama, mərmər düyməçəli, ipək məmələr. Bəbir bəy o yağışlı gecəni nəinki unuda bilmirdi, hətta xoşbəxt yaşamaq istəyəndə o səhnəni gözü önünə gətirməyə çalışırdı...” (45); “Ay bəy, arvadın qaydasıdır. Yaxşı atı minmək çox çətin olur! Baxma, bas qarmala, qurtarsın getsin. Sən onun atılıb-düşməyinə baxma, başmaqları da razıdır...” (47); “Molla demə, camadara oxşayır zalım! Vələzzalini örkəndən çox uzadır...” (54); “Yox aşna, bu, masxara oldu! Şüşəkiyə qoydun məni lap!” (60); “Züy tutulmuşdu. Bəbir bəyin adına, arzusuna layiq toy!” (108)...  

bütün buməsxərəcünbanlığa baxmayaraq, bugünəcən heç kəsDirilən adamısatirik roman”, yayumorik romanadlandırmayıb. Ona görə yox ki, romanda gülüş qatını görməyib, qiymətləndirməyiblər; görüblər hətta tənqid ediblər. Ona görə ki, mətnin özü bu hökmü çıxarmağa yol vermir.

Dirilən adamciddi üslubda qələmə alınmış romandır. Gənc nasir ciddi planda, inqilabi roman yazmağa girişmiş, amma eyni zamanda cürətli bir addım da atmışdı. M.Baxtinin təyini ilə desək: astarı üzə çevirən, “hər şeyi çölə-bayıra çıxaran”, üzə vuran (ruscası: “ovneşlyayet”) xalq gülüşü ilə içə, insanın daxili dünyasına yönəlmiş psixoloji roman təcrübəsini birləşdirməyə çalışmışdı. Əlbəttə, fəhmnən, istedadı gücünə. Mətndə həddən artıq yüklü (israrlı!) görünənçətinliklər burdandır, amma ümdəsiən böyük uğur da elə bunda, bu yenilikdədir.

Belə ki, roman təhkiyəsiDirilən adamda üç sıranı qapsayır. 1) Birbaşa müəllif sözü, səsi; bu sırahadisələrə çöldən-kənardan baxışdır: deyək, Bəbir bəyə münasibətdə ironik, Qədirə nəzərən yumorik, Qumruya baxanda romantik-fəci, inqilabçı surətlərə qarşı patetik s. ahəng alır. Həm söhbət təkcə birbaşa müəllif nitqindən getmir; bəzi hallarda, məsələn, inqilabçıların danışığı, replikaları da elə müəllif sözü ilədir...          

2) Surətlərin dünyasına yönəlik psixoloji təsviri qat; başlıcası Qumru-Qədir xəttində gerçəkləşir. Elə ki, söhbət gənc ailənin üzərinə, sevgi motivinə gəlir, müəllif kənardan baxışı dayandırıb təhkiyəni birbaşa qəhrəmanların aləminə, nöqteyi-nəzərinə kökləyir, hər şeyə onların gözü ilə baxır; istər birgəlikdə olsun, istərsə ayrı-ayrılıqdaQədirin sentimentlərində, ya Qumrunun lirik-intim yaşantılarında; burda gülüşdən cüzi əlamət belə yoxdur. Amma psixoloji yalnız müsbət surətlərə şamilən təzahür etmir; bəzən müəllif dayanıb: Bəbir bəyin dünyasını, kor eşqinin yanğılarını seyr edir; yaxud ən gərgin-dramatik məqamlarda ləngiyib, bu ya digər surətin nəzərlərindən ətrafı qiymətləndirməyə çalışır. hətta aşkar lətifə situasiyasında psixoloji  məqam (məsələn, birqış gecəsində axundun Qumruya qarşı ehtirasının nəzərlərindən nəqli) satirik münasibəti səngidir bir an sonra şən yumorla əvəzlənir...       

3) Birbaşa, açıq xalq nöqteyi-nəzəri, gülüşü, səsi; romanda qədər personaj varsa, böyük-kiçikliyindən asılı olmayaraq, müəllif hər birininsəsinin eşidilməsi qayğısına qalır. bu daha çox gülüş məcrasında baş verir; gülüşdən yayınmaq istəyənlər buradaca qeyri-müəyyən xalq replikası ilə yerində otuzdurulur. Bu ki: bir yerdən təqdir olunanlar, digər nöqtədən qınağa gəlir; ciddi görünən varsa gülməli, gülməli məqamlar isə ciddi yozumlara açılır. Ümumən romanda gülüşdən, xalq nöqteyi-nəzəri, tənbehindən, heç olmasa yumorik baxışdan yayına bilən bircə nəfs-nəfəs, obraz personaj tapmaq çətindir. Sanki gənc yazıçı, K.Marksın məşhur: “Bəşəriyyət keçmişindən gülə-gülə ayrılır...” – leytmotivinə güvənir. HəttabalşavetQiyasın pəltək danışmasında da sanki əlavə bir duz var: “Dünya iki təğəfə bölünüb: kasıbdövlətli. Fəhlələğ deyir ki, salmısan ağzımıza erməni belə, müsəlman belə, cuhud belə? Heç elə zad yoxdur. Kasıb kasıbdı, dövlətli , dövlətli. Eğməninin kasıbı yazığ deyilmi? Arvadı-uşağı yoxdurmu? Əli qabağlı dində, məzhəbdə olsa da, zəhmətkeşdir. Zəhmət adamına zaval olmasın gərək!” (s. 118)  

Nəticədə, gənc Mir Cəlal romanı qədər ciddi üslubun müəyyənləşmiş sərhədlərində (realistmi, romantikmi, patetikmi) saxlamağa çalışsa da, mətndə xalq gülüşü (baxışı) qatı o qədər güclüdür ki: ciddi plan daim çat verir, realiya həm parodiyasına ayna salır. Görünür, elə bu davaxtiləkimlərisə qıcıqlandırmış, “haqsız tənqidə rəvac vermişdi (hərçənd həmin məqam məxsusi araşdırma niyyətimizə daxil deyildir)... Güman o cəhətdən ki, həmin dövrdəsosialist realizminin hələ müəyyənləşməmiş əsaslarını axtaran tənqidDirilən adamı yalnız realist-psixoloji romanın ülgülərində anlamağa çalışmışdı. Halbuki romandakı hadisələr heç bir qəhrəmanın (Qədirinmi, Bəbir bəyinmi, ya hər hansı başqa, inqilabçı surətlərin) fərdi-bioqrafik zamanına sığmır. Realist-psixoloji romanlar məhz fərdin, bədii qəhrəmanın romanıdır; M.Baxtin bunu həttaburjua romanları” (oxu: burjua cəmiyyətinin romanları) kimi təsnifləndirir.

Mir CəlalDirilən adamıinqilabi xalq romanıtipində (“Dəmir axın”, “Çapayev”, “Tarmar s. kimi) qələmə almış, fərq bunda idi ki: inqilabi hadisələri bütün stixiyası, kor-təbii axını ilə xalq gülüşü məcrasına otuzdurmuşdu. Romanda bir Zaman var: xalq zamanı, inqilabi zaman; hər bir surətin fərdi-bioqrafik zamanı da bura girir, həmən zaman kəsiyində təsdiqlənir ya çıxdaş olur.

Real planda bu həm o zaman kəsiyidir ki, milli hökumət (romandamüsavat hökuməti”) artıq çökür, çökməkdədir, havadabalşavetqoxusu gəzir: Qədirin şikayətini birbaşa Nəsib bəyə edəcəyi barədə sözləri (“-Dirigözlü adamı öldüyə çıxırlar. Möhür basıb, qol çəkirlər. Məni öz evimə qoymurlar. Bu hansı şəriətdə var? Qanun beləmi deyir? Ədalət bəs hanı? Pulum ola, mümkünüm ola, Bakıya gedərəm. Yerinə yetişərəm. Bunları Nəsib bəyə söylərəm. Onda sizin üçün eyib olmazmı?..”, s. 96-97), hər yerdə, kənddə-kəsəkdə, söz-söhbətdə rəncbərin haqqına tapınması (“Kasıb olanda olar, kasıbın Allahı yoxdur, rəncbərin tanrısı yoxdur? Dünya bəyəm başlı-başınadı?” s.89),  balşavetfaktorunun gəzişməsi (“-Balşavet köpək uşağı... Bura da sizə Ərəsey-zad deyil ha, onu bilin!”, s. 82) hətta pristavacan, yuxarı dairələri diksindirməsi (“Bəy əlindəki taxtanı stola elə çırpdı ki, qulaqlar cingildədi: “-İtirin gözümün qabağından bolşevik oğlu bolşeviki... Verrəm, dilini dalından çəkərlər. Ondadirilərsən”! Dirilənə bir bax!” Qədir quruyub qalmışdı. “Bolşeviksözünə təəccüb edirdi. Bunların hamısı bu sözdən qılıncdan qorxan kimi qorxurdular...”, s. 103-104)

Amma real tarixi zaman bununla da bitir, əvvəli, sonrası romanda bədii tədqiq təsvir predmetinə daxil deyil (nədən milli hökumət çökür ya çökməlidir; nədən yerinə bolşeviklər, fəhlə hakimiyyəti gəlməlidir, yaxud gəlir). Romançını yalnız inqilab zamanının özü, “xalq vədəsinin yetişməsi məşğul edir.           

Odur ki, diqqət etsək: romanda hadisələr yerimir, az qala yerində (inqilab radələrində) sayır. RomanNovruzqabağı”, zindanda, “hər gün kameraya gələn yeni xəbərlərləbaşlayır, “məhbuslar hər səsdə bir xəbər, hər xəbərdə bir ümid, azadlıq arayırdılar” (s.7). buradaca, sanki bir an sonra əvvəlcə Məşədi İslam, sonra Qiyas sonra Qədir azadlığa çıxır; bir neçə inqilabi etüdlər kənddəQızıl səhərin qələbə çalması səhnəsi gəlir. Halbuki aralıqda bütün roman mətnini həmin o ana sığan Qədirin hekayəti tutur. Amma bu hekayət fərdi zamanın içindən söylənmir ki, əksinə, Qədirinqədəri daxil olmaqla məhz inqilab zamanına nəzərən nəql olunur. Bəbir bəyin bitib-tükənməyintoy-yas oyunlarıda, Qumrunun elə hey yeganə balasını zamanın caynağından qoparmaq-qorumaq əzabları da yenə həmin kontekstdədir (Qeyd etmək gərəkdir ki, qadın-ana obrazının Mir Cəlalın roman dünyasında məxsusi yeri var: Qumru, Sona, Rübabə, Məsmə... – semantikası az qala Azərbaycan mənasıyla bərabərləşən məqam ayrıca tədqiq istəyir). Romanda başqa varsa da: dolayısı, ya birbaşa inqilab epoxasında Azərbaycan mənzərələrindən özgə bir şey deyil.   

Niyyət məhz bundan, əvvəldə vurğuladığımız kimi: “nikbin faciənotunda (!) milli həyatın parodik halını ərz etməkdən ibarət idi. Mir Cəlal elə ilk təcrübəsindəcə öz roman tipini, romançı dəst-xəttini tapmışdı.

Doğrudur, hər bir sənətkar kimi, Mir Cəlal da tənqidləri nəzərə alıb, sonralar romanlarında üslubi səliqəyə daha da çox diqqət yetirir: ayrıcaBir gəncin manifestini ciddi planda qələmə alır, yenə ayrıcaAçıq kitabı satirik boyalarda təqdim edir. Maarifçi konsepsiya əsasında yazdığıYolumuz hayanadır?” romanını baş qəhrəman (M.Ə.Sabir) üzərində qurur, “Təzə şəhər istehsalat romanı, “Yaşıdlarda sosial-psixoloji romanın tələblərini gözləməyə çalışır.

Təəssüflüsü odur ki, bütünlükdə sovet dönəmi ədəbiyyatımızDirilən adamromanında gerçəkləşmiş gözəl bədii kəşfdən yan ötür. Amma Mir Cəlal bir dəfə yiyələndiyi həmən romançılıq təcrübəsinə axıracan sadiq qalır.  

Bu yerdə Mir Cəlal romanının xronotopundan danışmaq zamanı gəlib çatdı. Yazıçının həyata yumorik baxışını daha yaxından hiss etmək üçün bu məqamın böyük önəmi var.

 





06.10.2014    çap et  çap et