İkinci Dünya müharibəsi qəhrəmanı 100 yaşında
“525-ci qəzet”in 9 may sayında nələr var? - ANONS
Azərbaycanlı generalın Sankt-Peterburqa və Varşavaya səfəri
Aktrisanın şirin-acı həyat hekayəti - Telman Orucov yazır
Haqqımızda
|
Əlaqə
|
Mobil versiya
|
Köhnə 525
|
Əsas səhifə
Bütün xəbərlər
Siyasət
Sosial
İqtisadiyyat
COP29
Mədəniyyət
İdman
Dünya
Qarabağ
Ədəbiyyat
Digər
Şəhidlər-qazilər
"525" - 30
Ədəbi köşk: Nə var, nə yox?
Müsahibə
Region
Rəsmi
Şou-biznes
525-ci qəzetə yubiley təbrikləri
"525" - 25
Faydalı
Media
Turizm
Maraqlı
Təhsil
Texnologiya
Son xəbərlər
9 May 2024
22:11
Kopenhagen-Tokio reysinin təyyarəsi Bakı hava limanına təcili eniş edib
20:54
Hindistanın Baş naziri müsəlmanları ittiham edib
20:26
Azərbaycan güləşçisi Paris-2024-ə vəsiqə qazandı
19:36
Baqrat Qalstanyan Paşinyana istefaya getmək üçün bir saat vaxt verib
18:48
Ombudsman Cenevrədə beynəlxalq təşkilatın sessiyasında iştirak edib
18:28
2-ci liqanın oyunları eyni gündə, eyni saatda
18:00
Qvardiola, Klopp, Arteta...
17:51
Azərbaycan bu il Türkiyədən 695 milyon ABŞ dollarlıq mal alıb
17:43
Azərbaycanın NATO-dakı missiyasının üzvləri İkinci Dünya müharibəsində həlak olan azərbaycanlıları anıblar
17:30
"Avropa yenidən təkcə Ukrayna xalqının deyil, bir çox başqa xalqların taleyinin həll olunduğu döyüş meydanına çevrilib " -
Zelenski
17:21
"Anadolu Ankası - 2024" təlimi davam edir
17:09
Ərdoğan Rusiya və Ukraynanı danışıqları bərpa etməyə çağırıb
17:00
Azərbaycanda Türkiyə və Gürcüstanın iştirakı ilə birgə hərbi təlimlər keçiriləcək
16:53
Xorvatiya millisinin üzvü Avro-2024-ü buraxacaq
16:47
Türkiyə İsraillə ticarət əlaqələrinin bərpası üçün şərtlərini açıqlayıb
16:35
Müdafiə Nazirliyinin şəxsi heyəti İkinci Dünya müharibəsində həlak olanların xatirəsini yad ediblər
16:22
Zelenski Zalujnını Britaniyaya səfir təyin edib
16:18
İngiltərədə mövsümün ən yaxşı baş məşqçisi adına namizədlər bəlli olub
16:09
"Barselona" futbolçusuna yarım milyon avro qiymət qoydu
16:00
Malıbəylidə insana məxsus sümük fraqmentləri aşkar edilib
15:53
Rusiya hərbçiləri və sərhədçiləri Ermənistanın Türkiyə və İranla sərhədində qalacaq
15:41
Gədəbəydə “Yaşıl marafon" keçirilib
15:30
Benzia gələcək karyerası ilə bağlı hansı qərarı verib?
15:23
Bolqarıstan Cənubi Qafqazda sabitlik və təhlükəsizliyi təşviq edir
15:10
"Azərbaycan Meliorasiya və Su Təsərrüfatı"nın 2 idarəsi birləşir
14:59
Erməni tərəfinin xahişi ilə Rusiya sərhədçiləri Ermənistan-Türkiyə, Ermənistan-İran sərhədində qalacaq
14:40
Türkiyə İraqın şimalında müntəzəm əməliyyatlara başlayıb
14:36
İkinci Dünya savaşında həlak olan Aşıq İdris
14:25
Azərbaycan millisinin Qızıl Avropa Liqası üçün yekun heyəti açıqlandı
14:16
Fransanın Azərbaycana qarşı iddiaları Ermənistana silah satışına haqq qazandırmaq üçündür
14:05
"Bavariya"nın direktorundan sərt sözlər
14:00
Qərbi Azərbaycan İcması Fransanın Ermənistandakı səfirinin destruktiv mövqeyinə qarşı bəyanat yayıb
14:00
Bakı kənd və qəsəbələri arasında ll minifutbol turnirinin qalibi bəlli olub
13:54
Lənkəranda əməliyyat keçirilib -
22 kiloqram narkotik aşkar olunub
13:48
Rusiya Liberal Demokrat Partiyasının lideri: "Heydər Əliyev bugünkü Azərbaycanı yaradıb"
13:35
Türkiyə COP29-da iqlim dəyişikliyi ilə bağlı "yol xəritəsi"ni açıqlayacaq
13:29
"Mədəniyyət və təhsil sahəsində əməkdaşlıq həm Azərbaycana, həm də Britaniyaya fayda verir" -
Səfir
13:23
Ermənistanda Azərbaycanla sərhədin delimitasiyasına etiraz edənlərə qarşı cinayət təqibi başladılıb
13:17
Sabah hava necə olacaq?
13:02
Türkiyədə FETÖ-yə qarşı əməliyyat keçirilib -
yeddi polis saxlanılıb
12:54
Azərbaycanda institusional investorların məlumat bazası yaradılacaq
12:46
Azərbaycan millisinin Qızıl Avropa Liqası üçün yekun heyəti açıqlanıb
12:33
Sabah Bakının bir sıra yollarında hərəkət məhdudlaşdırılacaq
12:25
Nyu-York birjasında təbii qaz bahalaşıb
12:19
Azərbaycana əczaçılıq məhsullarının idxalı 36 faizdən çox azalıb
12:11
Azərbaycan nümayəndə heyəti BMT-nin Vətəndaş Cəmiyyəti Konfransında iştirak edib
12:00
"ABŞ şirkətləri Azərbaycanın bərpa olunan enerji sektorunda iştirak etməkdə maraqlıdır" -
Mark Libby
11:52
DİN-in əməkdaşları Ulu Öndərin anadan olmasının ildönümü ilə əlaqədar ağacəkmə aksiyası keçirib
11:44
İcra başçısının müavini vəfat edib
11:36
Qızıl cüzi ucuzlaşıb, gümüş isə bahalaşıb
11:32
Bir qrup incəsənət xadiminə Prezident mükafatları veriləcək -
SƏRƏNCAM
11:27
İlham Əliyev bir qrup mədəniyyət xadiminə Prezident təqaüdünün verilməsi barədə sərəncam imzalayıb
11:20
Azərbaycanda dövlət müəssisələrinin istiqrazlarının artım potensialı qiymətləndirilib
11:13
Türkiyə Avropa İttifaqına üzv olmaq əzmini qoruyur -
XİN
11:01
Sumqayıtda mənzildən meyit tapılıb
10:52
Dünya bazarlarında neft bahalaşıb
10:45
İkinci Dünya müharibəsi qəhrəmanı 100 yaşında
10:34
İlham Əliyev və Mehriban Əliyeva faşizm üzərində Qələbə uğrunda həlak olan azərbaycanlıların xatirəsini ehtiramla anıblar
10:29
İkinci Dünya müharibəsi ilə bağlı Sərəncamda nəzərdə tutulan birdəfəlik maddi yardım ödənilib
10:18
Azərbaycan nefti bahalaşıb
10:06
Ötən gün vətəndaşlardan dörd silah götürülüb
09:57
İsrail XİN-in siyasi direktoru Həzi Aslanovun abidəsini ziyarət edib
09:48
Onlayn alış-veriş edənlərə qarşı dələduzluq etməkdə şübhəli bilinən şəxs saxlanılıb
09:40
Azərbaycan və Türkiyənin BMT-dəki nümayəndələri ikitərəfli münasibətləri müzakirə ediblər
09:31
Xarici İşlər Nazirliyi Faşizm üzərində Qələbə Günü münasibətilə paylaşım edib
09:24
Qazaxda narkotik yetişdirməkdə şübhəli bilinən şəxs saxlanılıb
09:13
Moskvada Heydər Əliyevin anadan olmasının 101-ci ildönümünə həsr olunmuş xatirə gecəsi keçirilib
09:05
Mehriban Əliyeva Faşizm üzərində Qələbə Günü münasibətilə paylaşım edib
8 May 2024
23:58
“525-ci qəzet”in 9 may sayında nələr var? -
ANONS
23:27
Alman generalın istintaqı dayandırıldı
Son xəbərlərin davamı »
Hamlet Qoca: “Mən bu ömrü boşuna yaşamamışam...”
Müsahibə
Oxunub:
3087
dəfə
a
-
A
+
19.12.12 18:02
“
AZƏRBAYCANIN
MÜSTƏQİLLİYİNİ
,
SOVET
REJİMİNDƏN
QURTULUB
AZAD
YAŞAMASINI
ÖMRÜMÜN
ÖTƏN
70
İLİNİN
ƏN
BÖYÜK
SEVİNCİ
BİLİRƏM
”
Tanınmış
tərcüməçi
Hamlet
Qocanın
bugünlərdə
70
yaşı
tamam
olur
.
Bu
münasibətlə
söhbətləşdiyimiz
yubilyar
öz
ömür
yolundan
,
məşğul
olduğu
tərcümə
sahəsinə
gəlişindən
,
nailiyyət
və
çətinliklərindən
söz
açdı
.
Hamlet
Qoca
1942-
ci
il
dekabrın
22-
də
Ağdaşda
dünyaya
gəlib
.
Hələ
orta
məktəbdə
oxuduğu
illərdən
fransız
dilinin
öyrənilməsinə
xüsusi
maraq
göstərib
,
sonralar
Xarici
Dillər
İnstitutunun
fransız
dili
şöbəsini
bitirib
.
Bir
müddət
Azərbaycan
Elmlər
Akademiyasının
Tarix
İnstitutunda
çalışan
Hamlet
Qoca
1966-68-
ci
illərdə
Mali
Respublikasında
tərcüməçi
işləyib
.
Tərcüməçilik
fəaliyyətini
davam
etdirməklə
yanaşı
, 1970-80-
ci
illərdə
Azərbaycanın
Asiya
və
Afrika
ölkələri
ilə
həmrəylik
Komitəsinin
katibi
,
Əlcəzairdə
keçmiş
Sovetlərin
ölkəsinin
səfirliyində
bölmə
müdiri
,
Azərbaycan
Televiziya
və
Radio
Şirkətində
Qərb
ölkələri
üzrə
baş
redaktor
vəzifələrində
çalışıb
.
Sonralar
Milli
Məclisinin
Beynəlxalq
münasibətlər
şöbəsində
baş
məsləhətçi
,
AzərTAc
-
da
fransız
bölməsinin
rəhbəri
kimi
çalışıb
.
Fransa
-
Azərbaycan
mədəni
əlaqələrinin
inkişafındakı
səmərəli
fəaliyyətinə
və
xidmətlərinə
görə
,
Fransanın
yüksək
“
İncəsənət
və
ədəbiyyat
komandoru
”
ordeninə
layiq
görülüb
.
Azərbaycan
-
Fransa
tarixi
və
mədəni
əlaqələri
haqqında
ilk
araşdırma
kitabının
müəllifidir
.
Heydər
Əliyev
İrsinin
Araşdırma
Mərkəzinin
hazırladığı
kitabların
fransızca
mətninin
redaktəsini
həyata
keçirib
.
Tələbəlik
illərindən
tərcümə
ilə
məşğul
olmağa
başlayan
H
.
Qoca
Azərbaycan
dilinə
ümumilikdə
14
tərcümə
kitabı
,
o
cümlədən
Gi
de
Mopassanın
hekayələrini
,
Jorj
Simenonun
“
Malular
ailəsi
”
romanını
,
Fransuaza
Saqanın
“
Salam
,
kədər
”,
Ann
Flippin
“
Bir
göz
qırpımı
”,
Nikol
Villelmanın
“
Samba
və
Kinaro
”,
Andre
Moruanın
“
Fəslin
çiçəkləri
”,
Ümmülbanunun
“
Qafqaz
günləri
”
və
başqa
əsərləri
tərcümə
edib
.
Yüksək
peşəkarlıq
səviyyəsi
ilə
seçilən
tərcüməçiliklə
yanaşı
müxtəlif
illərdə
Hamlet
Qocanın
müəllifi
olduğu
“
Tam
-
tamlar
ölkəsində
”, “
Afrikada
gördüklərim
”, “
Üç
Afrika
səfəri
”, “
Fransızlar
yurdum
haqqında
”
və
digər
kitabları
da
işıq
üzü
görüb
.
Məşhur
mütərcim
tərcümə
sahəsinə
marağından
və
gəlişindən
danşırkən
dedi
: “
Mənim
bir
ömürlük
mütaliəmin
böyük
hissəsi
fransız
ədəbiyyatının
payına
düşür
.
Hələ
fransız
dilini
yaxşı
öyrənməyə
başladığım
tələbəlik
illərində
əlimə
düşən
bütün
fransız
kitablarını
oxuyurdum
.
Tələbəlik
illərindən
sonra
Afrikada
–
Mali
Respublikasında
tərcüməçi
işlədiyim
illərdə
,
yaşadığım
şəhərlərdə
fransızlardan
qalan
kitabxanalardakı
kitabların
əksəriyyətinin
yararlı
-
yararsızlığına
baxmadan
gecə
-
gündüz
oxuyurdum
.
Bəzilərinin
mövzusunu
tez
unutsam
da
,
arasında
sosial
mövzulu
,
yadda
qalan
əsərlər
də
vardı
.
Sonralar
Əlcəzairdə
işlədiyim
müddətdə
kitabları
və
müəllifləri
seçmək
imkanım
vardı
.
Saatlarla
bukinist
dükanlarında
vaxt
itirir
,
kitabları
ancaq
reklamlı
üzlüklərə
görə
deyil
,
mövzu
və
müəlliflərə
görə
seçmək
imkanı
qazanırdım
.
Məhz
ona
görə
də
1982-
ci
ildə
Əlcəzairdən
gəmi
ilə
Azərbaycana
qayıdanda
gömrük
işçiləri
yükümün
böyük
hissəsinin
fransız
dilində
kitablardan
ibarət
olduğunu
görüb
çox
təəccüblənmişdilər
.
Yalnız
Sovet
Yazıçıları
Birliyinin
üzvlük
vəsiqəsini
təqdim
etdikdən
,
kitablar
haqqında
sorğu
-
sualdan
,
bədii
tərcümə
ilə
məşğul
olduğumu
dedikdən
və
kinayəli
baxışlardan
sonra
gömrük
işçilərinin
əlindən
qurtarıb
həmin
kitabları
gətirə
bildim
.
Fransız
ədəbiyyatı
haqqında
bildiklərimi
azərbaycanlı
oxuculara
,
ədəbiyyat
həvəskarlarına
çatdırmaq
fikri
də
elə
həmin
dövrlərdə
başlayıb
”.
Yubilyarla
söhbətimiz
zamanı
H
.
Qoca
sovetlər
dönəmi
ilə
müasir
dövrdə
tərcüməçilik
fəaliyyətində
böyük
fərqlər
olduğunu
qeyd
edib
.
Mütərcimin
fikrincə
,
sovetlər
dövründə
həm
orijinaldan
tərcümədə
senzura
amili
vardı
,
həm
də
kitab
dövlət
planına
salınmasa
,
çapı
müşkül
məsələ
idi
: “
Sovet
dövründə
orijinaldan
hansısa
əsəri
oxuyurdum
,
elə
xoşuma
gəlirdi
,
mətndən
elə
ləzzət
alırdım
ki
,
istəyirdim
,
dilimizə
tərcümə
edim
,
başqa
həmvətənlərim
də
həmin
zövqü
hiss
etsinlər
.
Amma
gərək
mütləq
əvvəlcədən
tərcümə
olunan
kitabı
dövlət
planına
salınmasına
nail
olaydın
.
Üstəlik
də
orijinaldan
tərcüməyə
bir
qədər
şübhəylə
yanaşırdılar
,
gərək
rus
dilinə
tərcümə
olunmuş
əsəri
çevirəydin
.
Gi
de
Mopassanın
əsərlərini
tərcümə
etmişdim
,
amma
plana
salınmamışdı
deyə
,
illərlə
onun
çapını
gözləməli
oldum
.
Amma
indi
,
müstəqillik
dövründə
vəziyyət
başqadır
.
Tərcümə
sahəsində
də
,
çap
məsələlərində
də
sərbəstlik
mövcuddur
.
Amma
bu
dövrün
də
özünəməxsus
problemləri
var
,
çox
zaman
tərcüməçi
öz
kitabını
özü
çap
etdirmək
,
satmaq
,
oxucuya
çatdırmaq
məcburiyyətində
qalır
.
Xarici
ölkələrdə
bu
problem
çoxdan
həll
olunub
.
Nəşriyyatlar
tərcüməni
də
,
satış
işini
də
özləri
həyata
keçirirlər
”.
H
.
Qoca
hazırki
dövrdə
keyfiyyətsiz
tərcümə
nümunələrinin
yayılması
fikrinə
də
münasibət
bildirdi
: “
Mən
tərcümədə
təcrübəsizliyi
də
,
uğursuzluğu
da
bir
qədər
normal
qəbul
edirəm
.
Çünki
uğurlu
tərcümələr
təcrübə
ilə
birbaşa
bağlıdır
.
Əlbəttə
ki
,
bu
gün
tanınmış
mütəxəssislər
özləri
də
nə
vaxtsa
çətinliklə
başlayıblar
,
ilk
vaxtlar
uğursuzluqları
da
olub
.
Tərcümədə
peşəkarlıq
zamana
bağlıdır
,
amma
həmişə
yox
.
Əgər
mütərcimin
bədii
təfəkkürü
,
mütaliəsi
,
dünyagörüşü
zəifdirsə
,
heç
onillər
də
keçsə
,
uğurlu
əsərlər
ortaya
qoya
bilməyəcək
.
İstedad
,
əlbəttə
ki
,
vacib
amildir
.
Amma
istedadı
da
zamanla
mütaliə
ilə
,
təcrübə
ilə
cilalamaq
,
inkişaf
etdirmək
lazımdır
”.
Yubilyar
“
İndiyə
qədər
tərcümə
etdiyiniz
fransız
müəlliflərindən
daha
çox
kimi
ruhunuza
yaxın
hiss
etmisiniz
,
yaradıcılığını
daha
artıq
bəyənmisiniz
”
sualını
belə
cavablandırdı
: “
Fransız
ədəbiyyatının
zəngin
tarixi
haqqında
hamının
az
-
çox
məlumatı
var
.
Müasir
fransız
ədəbiyyatı
özünün
keçmiş
sirayətedici
ənənələrinə
sadiq
qalaraq
bütün
qitələrdə
oxucuların
qəlbinə
yol
tapa
bilib
.
Mənim
ən
çox
sevdiyim
fransız
yazıçısı
isə
Viktor
Hüqodur
.
Onun
yaradıcılığına
,
şəxsiyyətinə
böyük
hörmətim
var
”.
Sonda
tərcüməçi
keçdiyi
70
illik
ömür
yoluna
nəzər
salanda
bir
məqamı
xüsusilə
vurğuladı
: “
Azərbaycanın
müstəqilliyini
,
sovet
rejiminin
pəncəsindən
qurtulub
azad
yaşamasını
ömrümün
bu
ötən
70
ilinin
ən
böyük
sevinci
bilirəm
.
Vətənimlə
qürur
duyuram
.
Tərcümə
sahəsində
indiyə
qədər
dövr
və
imkandan
asılı
olaraq
bacardığım
kimi
fəaliyyət
göstərmişəm
.
Düşünürəm
ki
,
mən
bu
ömrü
boşuna
yaşamamışam
,
fəaliyyət
sahəmə
uyğun
olaraq
mən
də
Azərbaycanın
və
xalqımızın
inkişafı
naminə
mümkün
qədər
faydalı
işlər
görməyə
çalışmışam
”.
Sevinc
MÜRVƏTQIZI
Bizi İnstagramda izləyin
Bölmənin digər xəbərləri
"Öpüş" - "Bir rəsmin dedikləri"
08.05.24
"Keçmiş tələbələrimiz bu gün auditoriyaya müəllim kimi daxil olurlar"
08.05.24
"Müşfiq yaşadıqca Dilbər də yaşayacaq"
06.05.24
"Tikinti şirkətlərinin fəaliyyətinə dövlət nəzarəti ilə yanaşı, ictimai nəzarət də olmalıdır"
06.05.24
Anar Məmmədxanovun xanımı: "Mən ona çox arxayın idim"
06.05.24
İnfluencer Səma Abıyeva: "İnfluencer fəaliyyətinin genişlənməsi üçün dövlətin dəstəyinə ehtiyac var"
03.05.24
“Qərb ilk dəfə belə bir oyunçu ilə rastlaşıb: onun gedişlərini öncədən təxmin edə bilmir”
02.05.24
İncəsənət - yalnız gözəllik yaratmağa qadir dünya
02.05.24
"Doktor Tulpun anatomiya dərsi" - "Bir rəsmin dedikləri"
01.05.24
"Musiqi janrları kimi insanların ruhu da fərqlidir" - Turan Manafzadə
29.04.24
"Vazkeçilməz aktrisa olmağı arzulayıram"
29.04.24
"Şeirin taleyi haqqında son hökm oxucunundur..."
25.04.24
"Əliağa Vahidin portreti" - "Bir rəsmin dedikləri"
24.04.24
"Rəssamlıq çox qazanmaq istəyənlərin məslək seçimi ola bilməz"
22.04.24
Laçında ilk dəfə: "Xalça belə yarandı..."
22.04.24
Əsas səhifə
Bütün xəbərlər
Siyasət
Sosial
İqtisadiyyat
Kriminal
Mədəniyyət
İdman
Şou-biznes
Ədəbiyyat
Çap versiyası
© 2012-2024 525.AZ Müəllif hüquqları qorunur.
Sayt Mozilla Firefox, Google Chrome, Opera və Internet Explorer ver. 7.x ilə tam dəstəklənir. Məlumatdan
istifadə etdikdə istinad mütləqdir.